Dokumen hukum, seperti kontrak dan perjanjian,berfungsi sebagai pilar utama dalam pengelolaan bisnis. Kesalahan penerjemahan pada dokumen legal dapat menimbulkan risiko serius, mulai dari salah tafsir hingga sengketa antar pihak. Oleh karena itu, menggunakan penerjemah tersumpah profesional sangat penting untuk memastikan dokumen diterjemahkan secara akurat, sah secara hukum, dan dapat dipertanggungjawabkan. Untuk mengetahui peran jasa penerjemah tersumpah, simak penjelasan berikut.
Apa Itu Terjemahan Kontrak dan Perjanjian Hukum?

Sumber: freepik.com
Terjemahan kontrak dan perjanjian hukum berarti proses mengalihbahasakan dokumen legal ke dalam bahasa lain dengan tetap menjaga keutuhan makna hukumnya. Jenis dokumen yang umum diterjemahkan antara lain:
- Kontrak kerja dan perjanjian kerja sama
- Memorandum of Understanding (MoU)
- Non-Disclosure Agreement (NDA)
- Perjanjian bisnis dan komersial
- Dokumen legal lain yang memerlukan pengakuan resmi
Mengapa Terjemahan Legal Harus Akurat?
Kesalahan penerjemahan dokumen hukum dapat berakibat serius, seperti:
- Konsekuensi hukum
Salah tafsir dapat menimbulkan sengketa hukum atau kerugian finansial.
- Perbedaan sistem hukum antar negara
Istilah yang sah di satu negara belum tentu berlaku sama di negara lain.
- Kerumitan istilah hukum
Kata-kata teknis harus diterjemahkan sesuai konteks hukum agar tetap valid.
Tantangan dalam Penerjemahan Kontrak

Sumber: unsplash,com
Beberapa faktor membuat penerjemahan dokumen legal lebih menantang dibandingkan dengan dokumen umum, antara lain:
- Istilah hukum spesifik
Misalnya force majeure, indemnity, atau arbitration clause.
- Keterkaitan bahasa hukum dengan budaya dan sistem hukum
Bahasa hukum tidak dapat dipisahkan dari konteks budaya serta sistem hukum yang berlaku di masing-masing negara.
- Keharusan menjaga makna asli dokumen
Penerjemah harus berhati-hati agar tidak melakukan interpretasi bebas atau menambahkan opini pribadi. karena .
Peran Penerjemah Profesional
Penerjemah profesional menguasai bahasa sekaligus memahami aspek hukum pada dokumen legal. Perannya mencakup:
- Keahlian bahasa dan hukum
Memahami istilah teknis hukum dan menyampaikannya tepat sesuai konteks.
- Pengalaman di bidang legal
Memahami struktur kontrak, klausul hukum, dan standar formal.
- Menjaga kerahasiaan dokumen
Informasi sensitif milik perusahaan atau klien tetap aman.
Dengan demikian, penerjemah tersumpah menjamin dokumen yang diterjemahkan sah secara hukum dan bebas risiko.
Penerjemah Biasa vs Penerjemah Tersumpah
Memahami perbedaan antara penerjemah biasa dan penerjemah tersumpah sangat penting, terutama untuk dokumen hukum. Berikut perbedaannya:
- Penerjemah tersumpah
Memiliki sertifikasi resmi, terikat hukum, dan hasil terjemahannya diakui secara legal.
- Kapan dibutuhkan
Diperlukan untuk dokumen yang akan digunakan di pengadilan, instansi pemerintah, atau lembaga resmi lain.
- Kekuatan hukum
Hasil terjemahan memiliki kekuatan hukum dan dapat digunakan sebagai bukti sah di pengadilan.
Proses Penerjemahan Dokumen Legal
Proses kerja profesional jasa penerjemah tersumpah umumnya meliputi tahap-tahap berikut:
- Analisis dokumen
Memahami konteks, istilah hukum, dan tujuan penggunaan dokumen.
- Penerjemahan
Mengalihbahasakan dokumen legal secara akurat tanpa menghilangkan makna aslinya.
- Proofreading dan quality control
Memeriksa keakuratan terjemahan, kelancaran bahasa, dan konsistensi istilah.
- Penyerahan dokumen
Dokumen akhir diserahkan dan siap digunakan dengan legalitas terjamin.
Tips Memilih Jasa Penerjemah Tersumpah
Memilih penyedia layanan yang tepat penting agar dokumen tetap aman, akurat dan dapat dipertanggungjawabkan. Beberapa hal yang perlu diperhatikan antara lain:
- Sertifikasi dan pengalaman
Pastikan penerjemah memiliki sertifikasi resmi dan pengalaman profesional yang relevan. Hal ini akan membantu memastikan hasil terjemahan diakui secara hukum dan akurat.
- Portofolio pekerjaan
Periksa jenis dokumen yang pernah diterjemahkan. Portofolio menunjukkan kemampuan penerjemah dalam menangani berbagai kontrak dan perjanjian hukum.
- Jaminan kerahasiaan
Dokumen legal umumnya bersifat rahasia. Penerjemah profesional akan menjaga kerahasiaan dan keamanan informasi sensitif milik klien.
- Ketepatan waktu
Pastikan layanan mampu menyelesaikan pekerjaan sesuai tenggat waktu. Ketepatan waktu sangat penting dalam memenuhi kebutuhan hukum dan bisnis yang lancar.
Penerjemahan kontrak dan perjanjian legal merupakan kunci untuk melindungi hak dan tanggung jawab perusahaan. Menggunakan jasa penerjemah tersumpah, termasuk yang berpengalaman dalam bahasa Inggris, membantu memastikan dokumen diterjemahkan secara akurat, sah, dan bebas dari risiko hukum. Untuk layanan penerjemah tersumpah bahasa Inggris yang profesional dan terpercaya, Wordsmith Group dapat menjadi pilihan. Dengan komitmen pada kerahasiaan, akurasi, dan legalitas, dokumen Anda ditangani secara aman dan bertanggung jawab. Cari tahu lebih lanjut mengenai layanan tersebut di sini!



