Wordsmith Group baru saja menggelar webinar dengan tema “Indonesia Bercerita: Sastra Indonesia di Kancah Dunia”. Ada dua narasumber yang kami undang, yakni Lily Yulianti Farid, founder Makassar International Writers Festival dan Pamela Allen, penerjemah novel...
Sebuah pertemuan baik dalam skala kecil maupun besar yang menghadirkan pembicara dari berbagai negara biasanya menggunakan interpreter sebagai juru bahasa. Interpreter merupakan penerjemah bahasa lisan dan dua arah secara langsung di tempat (on the spot). Profesi...
Penulisan laporan berkelanjutan atau Sustainability Report (SR) membutuhkan pemahaman yang mendasar dan mendalam tentang kemampuan pengukuran dan penyajian data. SR berisi informasi serta kegiatan perusahaan secara organisasional dan sesuai peraturan OJK. Atas...
Dalam hal sustainability report, ada sejumlah kerangka kerja dan standar yang berbeda untuk dipilih. Topik-topik yang dibahas bervariasi, namun ada tumpang tindih signifikan di mana masing-masing topik berusaha memberikan gambaran transparan tentang dampak luar bisnis...
Dalam setiap pengerjaan penerjemahan, hubungan erat antara bahasa dan budaya selalu kita lihat. Tak dapat dipungkiri, banyaknya jumlah budaya di suatu masyarakat bisa menghambat proses penerjemahan dalam mencapai kualitas dan keakuratan teks terbaik. Inilah salah satu...